The adaptation of MAIN to Turkish

Autor/innen

  • İlknur Maviş
  • A. Müge Tunçer
  • Semra Selvi Balo

DOI:

https://doi.org/10.21248/zaspil.64.2020.579

Abstract

This paper presents a short overview of Turkey and the Turkish language, and then outlines the process of adapting the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN) to Turkish and how the Turkish MAIN has been used with monolingual and bilingual children. The grammatical features of Turkish, the critical points in the adaptation process of MAIN to Turkish and our experiences of extensive piloting of the Turkish MAIN with typically developing monolingual children are described.

##submission.downloads##

Veröffentlicht

2020

Zitationsvorschlag

Maviş, İlknur, A. Müge Tunçer, und Semra Selvi Balo. 2020. „The Adaptation of MAIN to Turkish“. ZAS Papers in Linguistics 64 (August):249-56. https://doi.org/10.21248/zaspil.64.2020.579.