The Adaptation of MAIN to Luganda
DOI:
https://doi.org/10.21248/zaspil.65.2023.618Abstract
The present paper reports on how the MAIN instrument was adapted to Luganda, a Bantu language spoken in Uganda, for assessing the narrative skills of Luganda-speaking children. The adaptation involved recommendations for cultural adaptations of the picture sets and translation of the manual into Luganda. The paper also describes the first (pilot) study using the Luganda MAIN, and how the bureaucratic, linguistic, and technical challenges along the way were dealt with. In addition, preliminary results are reported and discussed, followed by some conclusions and suggestions for future research.
Downloads
Veröffentlicht
2023
Zitationsvorschlag
Oriikiriza, Celestino, und Sigal Uziel. 2023. „The Adaptation of MAIN to Luganda“. ZAS Papers in Linguistics 65 (März):41-59. https://doi.org/10.21248/zaspil.65.2023.618.