The adaptation of MAIN to Icelandic

Autor/innen

  • Hrafnhildur Ragnarsdóttir

DOI:

https://doi.org/10.21248/zaspil.64.2020.564

Abstract

Immigration in Iceland has a short history and so does the Icelandic language as an L2. This paper gives a brief introductory overview of this history and of some characteristics of the Icelandic language that constitute a challenge for L2 learners but also make it an interesting testing ground for cross-linguistic comparisons of L1 and L2 language acquisition. It then describes the adaptation process of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN) to Icelandic. The Icelandic MAIN is expected to fill a gap in available assessment tools for multilingual Icelandic speaking children.

##submission.downloads##

Veröffentlicht

2020

Zitationsvorschlag

Ragnarsdóttir, Hrafnhildur. 2020. „The Adaptation of MAIN to Icelandic“. ZAS Papers in Linguistics 64 (August):117-25. https://doi.org/10.21248/zaspil.64.2020.564.