Adapting the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN) to Scottish Gaelic

Autor/innen

  • Vasiliki Chondrogianni
  • Morna Butcher

DOI:

https://doi.org/10.21248/zaspil.64.2020.560

Abstract

This paper describes the rationale for the adaptation of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN) (Gagarina et al., 2012, 2015, 2019) to Scottish Gaelic (Gaelic) and presents some preliminary results from the macrostructure measures. Gaelic is a heritage minority language in Scotland being revitalised through immersion education, which spans across all levels of compulsory education (preschool, primary and secondary level). MAIN was adapted to Gaelic for two reasons: (i) to gauge the language abilities of children attending Gaelic immersion schools using an ecologically valid test, and (ii) to help identify areas of language impairment in children with Developmental Language Disorders within a broader battery of language tasks. Preliminary results from the macrostructure component indicate a wider range of Gaelic language abilities in six- to eight-year-old typically developing children in Gaelic- medium education. These results set the stage for future use of the tool within this context.

##submission.downloads##

Veröffentlicht

2020

Zitationsvorschlag

Chondrogianni, Vasiliki, und Morna Butcher. 2020. „Adapting the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN) to Scottish Gaelic“. ZAS Papers in Linguistics 64 (August):69-76. https://doi.org/10.21248/zaspil.64.2020.560.