What secondary predicates in Russian tell us about the link between tense, aspect and case
DOI:
https://doi.org/10.21248/zaspil.26.2001.143Abstract
In this paper I show that the different case marking possibilities on predicate adjectives in depictive secondary predicates in Russian constitute the uninterpretable counterpart of the interpretable tense and aspect features of the adjective. Case agreement entails that the predicate adjective is non-eventive, i.e., it occurs when the event time of the secondary predicate is identical to the event time of the primary predicate. The instrumental case, however, entails that the secondary predicate is eventive: some change of state or transition occurred prior to or during the event time of the primary predicate. I claim that case agreement occurs in conjoined tense phrases in Russian, while the instrumental case occurs in adjoined aspectual phrases. In English, secondary predication is sensitive both to the structural location of its antecedent and to the event structure of the primary predicate. I suggest that depictives with subject antecedents in English are true adjunction structures, while those with direct object antecedents occur in a conjoined aspectual phrase. This hypothesis finds support in the different movement and semantic constraints in conjunction versus adjunction phrases in both English and Russian.
Downloads
Veröffentlicht
2001
Zitationsvorschlag
Richardson, Kylie. 2001. „What Secondary Predicates in Russian Tell Us about the Link Between Tense, Aspect and Case“. ZAS Papers in Linguistics 26 (Januar):171-95. https://doi.org/10.21248/zaspil.26.2001.143.